понеділок, 23 січня 2017 р.

Вітаємо переможців!

23 січня 2017 року у Вовчанській гімназії № 1 відбулася урочиста лінійка, на якій були нагороджені грамотами відділу освіти Вовчанської районної державної адміністрації учні - переможці ІІ етапу Всеукраїнських учнівських олімпіад з навчальних предметів у 2016 році. Гімназисти посіли 30 призових місць. Вітання усім призерам!




неділю, 15 січня 2017 р.

Всеукраїнська українознавча гра "Соняшник"




3 березня 2017 відбудеться VІІІ Всеукраїнська українознавча гра "Соняшник". Запрошую учнів 8-А та 8-Б класу взяти участь. Розмір оргвнеску за участь у грі становить 16.50 грн з одного учасника.




пʼятницю, 13 січня 2017 р.

ВІТАЄМО  ПЕРЕМОЖЦІВ!!!

Підведено підсумки ІІ етапу Всеукраїнської учнівської олімпіади з української мови та літератури. Учениці 8-Б класу Лях Софія, Бойко Таїсія, Нємєчева Марія посіли призове ІІІ місце. Привітаймо їх з перемогою!


вівторок, 10 січня 2017 р.

ПРОБНЕ ЗНО-2017

10 січня стартувала реєстрація на пробне ЗНО-2017
Зареєструватися для участі в пробному зовнішньому незалежному оцінюванні можна на сайті Харківського регіонального центру оцінювання якості освіти. Реєстрація триватиме з 10 до 31 січня 2017 року.

Кожен зареєстрований учасник може скласти тести: 
- 1 квітня з української мови і літератури,
- 8 квітня – з одного з предметів (історії України, математики, біології, географії, фізики, хімії, англійської, іспанської, німецької, російської, французької мов).
Участь у пробному зовнішньому незалежному оцінюванні платна. Вартість тестування у 2017 році  -129 грн.

 Докладніше про проведення пробного зовнішнього незалежного оцінювання можна дізнатися на сайті Харківського регіонального центру оцінювання якості освіти.

Пробне зовнішнє незалежне оцінювання – важлива складова підготовки до зовнішнього незалежного оцінювання.
Це можливість:
  • ознайомитися із процедурою та стандартизованими тестами, що відповідають вимогам Програм, характеристикам та структурі сертифікаційних робіт зовнішнього незалежного оцінювання 2017 року;
  • виконати пробний тест та попрактикуватися в заповненні бланків відповідей;
  • навчитись ефективно розподіляти час;
  • отримати правильні відповіді та дізнатися результат тестування;
  • психологічно налаштуватися на проходження зовнішнього незалежного оцінювання;
  • оцінити власний рівень навчальних досягнень.

За матеріалами сайту Українського центру оцінювання якості освіти та Харківського регіонального центру оцінювання якості освіти

суботу, 7 січня 2017 р.

Чарівне Різдво


Різдво – особливе свято добра, щедрості й родинного тепла для кожного українця; час, коли із першим мерехтливим вогником на небі за святковою трапезою збирається вся родина; час, коли окрім холодного вітру до хати залітає гомін колядок і щедрівок; час згадувати, пробачати і відпускати. А ще Різдво – це, безперечно, улюблені різдвяні історії й пісні; це неповторна атмосфера, що зачаровує і надихає, оновлює і надає сил.





Про український "Щедрик" відомий світу!


За сторіччя існування найвідомішу колядку виконували без слів, без інструментів і навіть за допомогою баскетбольних м´ячів
Мелодію «Щедрик», написану українським композитором Миколою Леонтовичем на початку ХХ століття, можна з упевненістю назвати одним із найяскравіших символів новорічно-різдвяних свят. При цьому мова йде не тільки про Україну та європейські країни, але і про далеке зарубіжжя - США . В Америці український «Щедрик» відомий як Carols of the Bells - «Колядка дзвонів». Ця мелодія в період зимових свят звучить буквально скрізь: в кіно, торгових центрах, рекламних роликах, на рингтонах телефонів і просто на вулицях.

Над всесвітньо відомою обробкою «Щедрика» композитор Микола Леонтович працював півжиття. Перша редакція твору писалася протягом 1901-1902 рр., друга - в 1906-1908 рр., третя - в 1914 р., а четверта - в 1916 р. П´ятий варіант пісні, який прославився на весь світ, був доопрацьований в 1919 році.

За океан українська мелодія потрапила в 20-х роках минулого сторіччя. А в 1921 році вона вперше прозвучала в Карнегі-холі в Нью-Йорку. У 1936 році Пітер Вільхоуський, який працював для радіо NBC, написав англійський текст до «Щедрика», і українська мелодія стала відомою в західному світі як Carols of the Bells. Донині американські хори - професійні та аматорські - співають цей музичний твір як колядку на Різдво.

В оригінальному ж «Щедрику» співається про ластівку, яка прилетіла в дім із звісткою про те, що в новому році сім´ю чекає достаток. Згідно з популярною, але не точною інтерпретацією, український оригінал опирається на стару слов´янську легенду про те , що кожен дзвін у світі прославляв Ісуса в ніч, коли він народився. Оригінальний текст пісні звучить так:
Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка,
Стала собі щебетати,
Господаря викликати:
«Вийди, вийди, господарю,
Подивися на кошару, –
Там овечки покотились,
А ягнички народились.
В тебе товар весь хороший,
Будеш мати мірку грошей,
Хоч не гроші, то полова,
В тебе жінка чорноброва
Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка.
Сьогодні існує безліч варіацій на тему «Щедрика».
Співає Тіна Кароль з дитячим хором.

Американський аналог «Піккардійської терції» - гурт Pentatonix, що співає акапельно, зробив «Щедрик» однією з пісень свого репертуару. До слова, музичні критики кажуть про такий варіант української щедрівки як про один із найкрасивіших, який коли-небудь виконувався.

За матеріалами сайту http://ua.comments.ua/


четвер, 5 січня 2017 р.


Буває, що свята вже незабаром, а святкового настрою все немає. І сніг не йде, і гарно вбрані ялинки не радують, щось не ладнається. Але рано зневірятись. Зимові свята – це час, коли у дива повірити так легко! Достатньо лише відкрити серце всьому хорошому, що є навколо нас та в нас самих. І ніщо краще не налаштовує на незабутню атмосферу Різдва, ніж перегляд різдвяних фільмів під теплою ковдрою. Відпустіть усі проблеми й образи, залиште їх у старому році і пориньте у світ казки.

«Дівчинка із сірниками» 
Ганс Крістіан Андерсен 
Холодним зимовим вечором, напередодні Різдва, блукала вулицями маленька дівчинка – голодна, боса і з непокритою головою. Ніжки її вже посиніли від холоду, але вона не сміла повертатися додому, поки не продасть сірники та не заробить хоч трохи грошей. Досі дівчинка не продала жодного сірника. Вона настільки змерзла і змучилася, що сіла прямісінько на землю, підібгав під себе ноги. Щоб хоч трохи зігріти пальчики, заплила вона один сірник, другий, третій, а потім і всі. І побачила дівчинка ароматну смажену гуску, різдвяну ялинку, пічку, в якій палає вогонь…